Heir of the World: How God Keeps His Promise of the Land

A bigger promise than we dared imagine

God keeps His promises. Every one of them. That conviction sits near the center of the Reformed faith, and it is the right place to begin any discussion of the land. The real question is not whether God will keep what He swore to Abraham. He will. There is no doubt about that. The question is how large that promise always was, and how gloriously God means to keep it.

My contention here is simple, and I think it is good news: the covenantal reading of the land does not shrink the promise or evaporate it into a vague spirituality. It receives the promise at its full, God-intended size. The land was never the ceiling; it was the doorway. And here is the thread that runs through everything that follows: Canaan was the shadow, Christ is the substance, and the renewed earth is the inheritance.

Let me make that case the way it ought to be made, not by tearing down a rival system, but by walking through Scripture from the beginning and letting the text show us where the promise was always headed.

The promise was larger than Canaan from the first word

I invite you to read the call of Abram with fresh eyes. “Go from your country and your kindred and your father’s house to the land that I will show you. And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing… and in you all the families of the earth shall be blessed” (Genesis 12:1-3). Here we read of land, nation, and from the very first breath of the covenant, a horizon as wide as the world: all the families of the earth.

That width is not accidental. In Genesis 15 the seed is numbered like the stars, the land is bounded “from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates” (15:18), and the covenant is cut by God alone. While Abram sleeps, the smoking fire pot and the flaming torch pass between the pieces (15:17). God binds Himself by Himself, so the certainty of the promise rests on His character, not Abraham’s performance. In Genesis 17, Abraham becomes “the father of a multitude of nations” (17:4-5), and in Genesis 22 his offspring will possess the gate of his enemies, and again, “in your offspring shall all the nations of the earth be blessed” (22:18).

So yes, the promise is national and territorial. But it is reaching for the nations and the whole earth from the start.

It is worth noticing that the Hebrew word eretz can mean either land or earth, depending on its context. That does not erase the concrete promise of Canaan, but it does sit easily within the broader canonical movement from one particular land outward to the renewed earth.

Eden stands behind Canaan

To see where the land promise is going, let’s remind ourselves where the story begins.

God places Adam in a garden-sanctuary and gives him a mandate: be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it (Genesis 1:28). He is to work and keep the garden (2:15), using verbs that Scripture will later apply to priestly service in the tabernacle. Eden is the first holy land, a place of God’s presence. And the vocation attached to it was always global. Fill the earth. When Adam sins and is driven out east of Eden, the loss is, among other things, a loss of land.

Canaan, then, is Eden recovered in part. It is a good land flowing with milk and honey, a sanctuary-land set down in the midst of the nations, a place where God dwells with His people. Several careful Reformed scholars have traced this pattern at length (T. D. Alexander, From Eden to the New Jerusalem; G. K. Beale, The Temple and the Church’s Mission; and earlier, Geerhardus Vos). But a recovered garden in one corner of the Near East was never the final destination of a mandate that said “fill the earth.” Canaan is Eden in miniature, and a pledge of Eden restored to the whole creation.

God gave the land, and the hope kept reaching

Let us be honest with the text, because honesty strengthens our case rather than weakening it.

God did give Israel the land. The Bible states this plainly. “Thus the LORD gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers… Not one word of all the good promises that the LORD had made to the house of Israel had failed; all came to pass” (Joshua 21:43-45). Solomon says the same at the temple’s dedication (1 Kings 8:56), and Nehemiah confesses it in prayer (Nehemiah 9:7-8). We should not say the land promise went unfulfilled. It was fulfilled, and God was faithful.

Yet here is the remarkable thing. The same Scriptures that record the gift keep straining forward. The prophets do not merely promise a return to Canaan after exile. They enlarge the vision to a renewed creation: new heavens and a new earth (Isaiah 65:17; 66:22), the earth full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea (Isaiah 11:9; Habakkuk 2:14), the wolf dwelling with the lamb, the desert in bloom. The land keeps opening up into a window onto the whole world. The trajectory is unmistakable: Eden, then Canaan, then the renewed earth. The arrow points outward.

Abraham’s own eyes were on a better country

Now consider one of the most beautiful texts in this whole discussion, because it is the Spirit’s own commentary on Abraham’s faith. “By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance… For he was looking forward to the city that has foundations, whose designer and builder is God” (Hebrews 11:8-10). And a few verses later, of all the patriarchs: “These all died in faith, not having received the things promised, but having seen them and greeted them from afar, and having acknowledged that they were strangers and exiles on the earth… they desire a better country, that is, a heavenly one” (11:13-16).

We do not have to guess what Abraham ultimately hoped for. The inspired word tells us. He held the land in his hands as a tent-dweller while his heart reached for the city of God. The earthly Canaan was real and good, and it was the shadow of something his faith already saw beyond it.

Consider, too, how little of Canaan Abraham ever actually possessed. Stephen, preaching of the very God who promised the land, says that God “gave him no inheritance in it, not even a foot’s length, but promised to give it to him as a possession and to his offspring after him” (Acts 7:5). Stephen does not mean that Abraham never acquired a single parcel, for Genesis 23 records his purchase of the cave of Machpelah to bury Sarah. He means that Abraham never received the promised inheritance by God’s own allotment in his lifetime. The one piece of ground the friend of God ever held title to was a grave. He died owning a tomb and holding the promise of a world. That is not a frustrated promise. It is a promise whose true scale his faith had already glimpsed, and which God meant to keep on a scale that no strip of Canaan could ever contain.

Christ the Seed, the Rest, the true and greater Land

Now to the New Testament, where the promise is not dismissed but gathered up and brought home to us in Christ.

A word about method before we go further, because it is key to the whole discussion. Here is the guiding principle of how I approach the text: I want to find out how the Holy Spirit, in the New Testament, interprets what He gave in the Old. The same Author who inspired Moses and the prophets also inspired Paul, Peter, and the writer to the Hebrews, and He has not left us to guess how the promises land. An Old Testament passage has its own true meaning in its own setting; but where that same Spirit shows us the fullness of a promise in Christ, that inspired interpretation must govern our reading, more surely than any sense I might have of what a text ‘must’ mean taken on its own.

So when critics say we are ‘spiritualizing’ these promises, the honest reply is that we are not the ones reapplying them; the Spirit is, through the apostles. That is quite a claim to make, I know. But watch what the apostles actually do with the texts. The question is not whether the land promises may be read through Christ. It is whether the apostles read them that way. They did, and following them is the safest way through this whole question.

I should say plainly that I have not always read the text this way. For more than three decades I approached it differently and came to different conclusions. Letting the full light of the New Testament, the Spirit’s own commentary on the Old, shape my reading of the Old is what changed my mind, and I am persuaded it brought me nearer to what Scripture actually teaches.

In Galatians 3 Paul reads the promise covenantally and climactically through the singular “offspring.” “The promises were made to Abraham and to his offspring. It does not say, ‘And to offsprings,’ referring to many, but referring to one, ‘And to your offspring,’ who is Christ” (3:16). Paul is not denying that Abraham’s seed can be corporate, for the Greek sperma is a collective singular that gathers many into one. He is showing that the promise comes to its head and representative in Christ. Then comes the payoff: “And if you are Christ’s, then you are Abraham’s offspring, heirs according to promise” (3:29). Calvin, commenting here, says the substance of the covenant “rests on Christ alone,” and that those gathered to the Messiah are “collected into one body” and so “become one people” (Commentary on Galatians, on 3:16). The Seed is Christ, and in Him, His whole body. The heirs are finally defined by union with the Seed, not by bloodline or geography.

And what do these heirs inherit? Paul gives a striking summary: “the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith” (Romans 4:13). Heir of the world. The word for “world” here is kosmos. I would not press the bare word too hard, for kosmos is flexible: Paul can use it of all humanity under judgment (Romans 3:19) and of the Gentile world over against the Jews (Romans 11:12), so context, not the lexicon alone, must settle the sense. But set within the movement we have been tracing, from Eden outward toward the renewed creation, the natural reading is the widest one. Paul, a Hebrew of the Hebrews who knew the land texts as well as any man alive, summarizes the Abrahamic inheritance not as a strip of territory but as the created order itself. That is not a denial of the land promise. That is its full measure. And what Romans 4 states in summary, Romans 8 will later spell out in full.

This was no novelty of Paul’s, still less an invention of later centuries. Some Jewish writers before him could already speak of Abraham’s inheritance in world-sized terms. Ben Sira, writing around 180 BC, has God promise that Abraham’s offspring would inherit “from sea to sea, and from the River to the ends of the earth” (Sirach 44:21). The book of Jubilees, from the second century BC, records Abraham blessing Jacob with the words, “and mayest thou inherit the whole earth” (Jubilees 22), and elsewhere has God say, “I will give to thy seed all the earth which is under heaven” (Jubilees 32:19). I do not cite these as Scripture, for they carry no such authority. I cite them only as a window into how some Jews of the period already framed the promise. A first-century reader familiar with such ways of speaking would not have needed two thousand years of later theological development to hear “heir of the world” as the Abrahamic promise enlarged. The category was already present.

Here a careful reader will press the strongest objection. The grant was not only of land but of land “for an everlasting possession” (Genesis 17:8), given “forever” (Genesis 13:15). Does that not require a permanent, literal, national holding of that exact ground? But taking the word at full strength raises the question of what kind of inheritance could truly answer to it. A possession that can be lost to exile, conquest, or decay could never be the final form of an everlasting inheritance; the promise asks for more than any patch of ground in a fallen world can give.

An everlasting promise is honored, not diminished, when it is kept in a form that cannot be lost. So the writer to the Hebrews can tell believers whose property had been plundered that they have “a better possession and an abiding one” (Hebrews 10:34). Notice, too, that Genesis 17:8 ties the everlasting possession to a greater everlasting word: “and I will be their God.” That promise of communion was the heart of it all along, and it comes home when the same covenant word sounds again over a renewed and abiding earth, where “the dwelling place of God is with man” (Revelation 21:3). “Everlasting” is not canceled. In Christ it is finally made good.

The book of Hebrews presses the same enlargement with the theme of rest. Joshua led Israel into the land, yet the Spirit reasons that “if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on. So then, there remains a Sabbath rest for the people of God” (4:8-9). The Greek there is sabbatismos, a Sabbath-keeping. The land-rest under Joshua was real, and it was still not the final rest. Jesus is the greater Joshua who leads His people into God’s own rest, consummated in the new creation. The two names are in fact one: “Jesus” is simply the Greek form of the Hebrew “Joshua,” and both mean “the LORD saves.” He is also the true temple (John 2:19-21), so that the whole apparatus of land, temple, and rest converges on Him. This is why Paul can say without qualification, “all the promises of God find their Yes in him” (2 Corinthians 1:20).

The meek shall inherit the earth

Watch the same enlargement on the lips of Jesus Himself. “Blessed are the meek, for they shall inherit the earth” (Matthew 5:5). He is quoting Psalm 37:11, where the meek “inherit the land,” Hebrew eretz. Matthew records the saying with the Greek , which, like eretz, can mean either land or earth. In the setting of the kingdom’s consummation, the sense opens outward: the meek inherit not merely a parcel but the whole earth. There is the pattern again, in one short beatitude.

Paul says we are “heirs of God and fellow heirs with Christ” (Romans 8:17), and then describes that inheritance as a whole creation set free from its bondage to decay (8:19-23). Peter speaks of an inheritance “imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you” (1 Peter 1:4), reserved and waiting to be revealed. And John shows us the consummation, not the saints whisked off to a disembodied heaven, but “a new heaven and a new earth” with the city of God come down, the river of life and the tree of life, Eden restored and enlarged to fill the renewed world (Revelation 21-22).

This is where the land promise lands. The seed form was Canaan. The harvest is the renewed creation. The promise was never canceled. It was kept, and kept in a way larger than the patriarchs dared to ask.

And it has already begun. When Paul says that in Christ “neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but a new creation” (Galatians 6:15), and that “if anyone is in Christ, he is a new creation” (2 Corinthians 5:17), he means more than a changed heart, though he certainly means that. He means that the age to come has broken into this present age, and everyone united to Christ is already a citizen of that renewed world, waiting now for its public unveiling. The inheritance is future, and in Christ it is already ours.

One family of heirs

And who inherits all this? One people, in Christ. In Ephesians 2 the dividing wall between Jew and Gentile is broken down, the two are made “one new man,” and Gentiles who were once strangers are now “fellow citizens with the saints and members of the household of God” (2:11-22). Gentiles are “fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus” (3:6). In Romans 11 there is one olive tree, and believing Gentiles are grafted in to share its root and its richness.

This was always the deeper logic of the promise. Paul states it without flinching: “For not all who are descended from Israel belong to Israel, and not all are children of Abraham because they are his offspring… it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring” (Romans 9:6-8). The physical line of Israel had real and God-given privileges, as Paul is quick to affirm a few verses earlier: the adoption, the glory, the covenants, the law, the worship, and the promises (Romans 9:4-5). Yet the true seed of Abraham was never finally defined by blood descent alone. At the deepest level it was always the children of promise, those born of the Spirit who share Abraham’s faith. So when Gentiles believe, the family is neither redefined nor replaced. It is being revealed at last in its full extent.

Paul presses the same point in Galatians 4, where he sets the present earthly Jerusalem, in bondage with her children, against “the Jerusalem above,” who “is free, and she is our mother” (4:26), and where believing Gentiles, like Isaac, are reckoned children of promise. The mother city of every Christian is ultimately not a place on a map but the Jerusalem that is above.

And this is exactly how the apostles handle the restoration prophecies themselves. At the Jerusalem Council, James reaches for Amos 9, the rebuilding of David’s fallen tent, a promise embedded in a strongly national-restoration context, and says it is being fulfilled now in the ingathering of the Gentiles (Acts 15:16-18).

Hosea had announced to wayward Israel, “you are not my people,” and then the reversal, “you are my people”; Paul takes that promise and applies it to the called people of God, Jews and Gentiles together, with Gentile inclusion plainly in view (Romans 9:24-26), and Peter applies the same Hosea language to the church: “Once you were not a people, but now you are God’s people” (1 Peter 2:10).

The move critics call impossible, lifting a promise made to ethnic Israel and seeing it land on a people drawn from all nations, is precisely the move the inspired New Testament writers make. That is not erasing Israel. Not at all. It is Israel’s promises overflowing to the families of the earth, exactly as Genesis 12:3 promised they would.

Notice carefully: this is not replacement. Gentiles do not push Israel out and seize a tree that was never theirs. They are brought into Israel’s own tree, to share Israel’s own promises. The covenant family is not narrowed. It overflows its banks to the nations, exactly as Genesis said it would. Several Reformed writers develop this one-people reading thoroughly and warmly (O. Palmer Robertson, The Israel of God; Anthony Hoekema, The Bible and the Future). And it is worth saying plainly that this typological reading of the land is no narrow peculiarity. It is the shared inheritance of Reformed theology, held by Presbyterian and Baptist covenant theologians alike, by paedobaptists who read the land promise christologically and by the Reformed Baptists of the 1689 tradition, who do the same.

A word of fairness, and of hope. Romans 11 also gives good ground to expect a future, large-scale turning of ethnic Jews to their Messiah. Reformed men such as John Murray have read it so, and it is a worthy hope to hold. But notice what that hope actually is: the salvation of Jewish people through faith in Christ, grafted back into the one olive tree. That is a glorious prospect. It is a different thing entirely from a return to a territorial program for a modern nation-state. The first is the gospel reaching Abraham’s kinsmen according to the flesh. The second, in my judgment, turns back toward the shadow now that the substance has come.

What this does not mean

Because this reading is easy to mishear, let me say plainly what it does not mean.

It does not mean God failed Israel. Every promise He made still stands, and every one finds its fulfillment in Christ.

It does not mean the Old Testament promises were unreal or merely symbolic. Canaan was a real land, given to a real people, as a real pledge of something greater.

It does not mean ethnic Jews no longer matter to God. Paul gives three chapters to his kinsmen according to the flesh (Romans 9 to 11) and holds out hope for them still.

It does not mean Christians may be indifferent to the salvation of Jewish people. The gospel came to the Jew first, and the church should never lose its longing to see Jewish people brought to their Messiah.

What it means is this: the promises reach their appointed fullness in Christ and in the new creation, and they overflow to all the families of the earth, exactly as God said they would from the beginning.

The shadow has served its purpose

A brief word from my own eschatological convictions. On what I take to be the best reading, Hebrews was written before AD 70, while the old covenant order was “becoming obsolete and growing old” and “ready to vanish away” (8:13). Within a generation the temple and its whole land-and-altar system were removed. I take that removal as God’s own visible declaration that the typological order had finished its appointed work, having faithfully pointed to Christ. The land, the temple, and the altar, as they functioned within the old covenant order, were typological, and were never meant to be permanent fixtures in that form. They were signposts. And a signpost is honored, not insulted, when at last you arrive at the place to which it pointed.

Why this is good news

Here is the heart of it. The covenantal hope is not a smaller hope than the dispensational one. It is immeasurably larger. We are not waiting for the Abrahamic hope to be reduced again to one territory in the Middle East. In Christ we are heirs of the world, fellow heirs with the risen Lord of a creation made new, where righteousness dwells (2 Peter 3:13). Every promise God made to Abraham is Yes in Jesus, and not one word has failed or ever will.

So let this truth do its proper work in us. It calls first for worship: a God who keeps His word on this scale is worthy of all praise. It gives assurance: if our inheritance was secured by the God who passed alone between the pieces, and is kept for us by the risen Christ, then it cannot be lost.

It fuels mission: the promise was always for all the families of the earth, so we carry the gospel to the nations as those handing out title deeds to the new creation. And it teaches patience in suffering: we, like Abraham, can live as tent-dwellers now, holding the present loosely, because we are looking for the city that has foundations. The meek do not need to grasp. The meek shall inherit the earth.

Consider what this means for three different readers.

To the weary believer: your inheritance is not at risk. It does not hang on the strength of your grip but on Christ’s, and it is being kept in heaven for you, ready to be revealed (1 Peter 1:4). You will not lose it.

To the one who has the outward forms of faith but whose heart is far from God: hear this gently. The promise was never about holding a piece of ground while the heart stays distant. The inheritance of the new creation is for those who belong to its King.

And to the one who is not yet in Christ: come to the true Seed of Abraham. In Him, and nowhere else, an outsider becomes an heir of the world to come. The door stands open.

We do not choose between taking God’s promises seriously and reading them in Christ. To read them in Christ is to take them most seriously of all. The land was real. The promise was sure. And the fulfillment is larger than Canaan, larger than Israel’s borders, larger than Abraham could measure beneath the stars. Canaan was the shadow, Christ is the substance, and the renewed earth is the inheritance. And in Him, the heirs of Abraham inherit the world.

Acts 1:11 – Jason Bradfield’s Response to Gary DeMar

Here is a careful and thorough article has been written by Jason L. Bradfield responding to Gary DeMar’s claims about Acts 1:11 verse – The article is entitled, “Gary DeMar and Acts 1:11: The Art of Not Dealing With the Text”- original source here: https://www.reformation.blog/p/gary-demar-and-acts-111-the-art-of

For years now, Gary DeMar has been pressing the same question to his theological opponents: “Give me your slam dunk verse for the traditional Second Coming.” When Toby Sumter answered with Acts 1:11 during a Cross Politic appearance in 2025, DeMar was ready. He had notes. He had a theory about the Greek phrase hon tropon. What he did not have, however, was an exegesis of Acts 1:9-11.

In a recent podcast, DeMar laid out his case against Acts 1:11 as a proof text for the future, visible, bodily return of Christ. The episode is worth listening to carefully, not for what DeMar says about the passage, but for what he doesn’t say. Because when you strip away the rhetorical scaffolding, you discover that DeMar spends the overwhelming majority of his time talking about texts that are not Acts 1:9-11, and then, almost as an afterthought, offers a brief argument about the Greek phrase hon tropon that does not survive scrutiny. The rest is assumption dressed up as exegesis.

What DeMar Actually Argues

Let me summarize DeMar’s podcast as fairly as I can. His argument unfolds in roughly three stages.

Stage one is a survey of passages that many preterists (orthodox and heretical) already assign to AD 70: Matthew 10:23, Matthew 16:27-28, Matthew 24:30, Matthew 26:64, and others. DeMar walks through each text, noting that “many commentators” believe these refer to the destruction of Jerusalem. He mentions R.T. France, Peter Leithart, Ken Gentry, and others. This section consumes the bulk of the podcast.

Stage two is the pivot. Having established (to his satisfaction) that all these “coming” passages refer to AD 70, DeMar turns to Acts 1:11 and essentially argues: since every other “coming” text we’ve examined refers to AD 70, why should Acts 1:11 be any different? The angels mention clouds and locality, just like Matthew 24. Therefore Acts 1:11 describes the same event.

Stage three is his only real engagement with the text itself: an argument about the Greek phrase hon tropon (”in the same way” or “in like manner”). DeMar notes that this phrase appears elsewhere in the New Testament (Matthew 23:37, Acts 7:28, 2 Timothy 3:8) and is translated simply as “as” in those passages, not “in just the same way.” From this, he concludes that the translations of Acts 1:11 are prejudicially rendered, that hon tropon doesn’t actually require a precise correspondence between the ascension and the return, and therefore Acts 1:11 is “not the slam dunk” people think it is.

That’s the argument. And that’s the problem.

Keith Mathison, in his thorough paper Acts 1:9-11 and the Hyper-Preterism Debate, levels a devastating critique against exactly this kind of argumentation. Writing about the hyper-preterist author William H. Bell, Jr., Mathison observes:

Unfortunately, Bell does not offer any exegesis of Acts 1:9-11. The argument presented in the essay boils down to this: Other biblical references to the Parousia of Christ indicate that it would definitely occur within the first century. Acts 1:11 refers to the same event to which these other passages refer. Therefore, the coming of Christ predicted in Acts 1:11 must have been fulfilled in the first century as well. Most of the paper is devoted to a discussion of texts other than Acts 1:9-11.1

Read that again, and then re-listen to DeMar’s podcast. The structural parallel is almost eerie. DeMar devotes the vast majority of his time to Matthew 10:23, 16:27-28, 24:30, and 26:64, then pivots to Acts 1:11 with the assumption that since those passages point to AD 70, this one must as well. His actual engagement with the grammar, syntax, and context of Acts 1:9-11 is remarkably thin. Mathison identifies the fatal flaw in this method: “The problem with this argument is that only those who are already convinced of the truth of his two premises (i.e. other hyper-preterists) will accept the conclusion of his argument.”2 The same applies to DeMar. If Acts 1:11 is the very text under dispute, you cannot settle its meaning by appealing to your conclusions about other texts. That is circular reasoning. You must deal with what this text says.

I can speak to this with some personal authority, because I once employed this exact strategy, and I did so knowingly. There was a time when I stood in front of an audience at a hyper-preterist conference in Connecticut and delivered a 45-minute lecture on Acts 1:11. I spent roughly 98% of my time talking about other texts, passages that my audience already affirmed as fulfilled in AD 70. I walked them through the Olivet Discourse, the time texts, the “coming of the Son of Man” language scattered across the Gospels. I built momentum. I stacked passage upon passage. And then, at the end, I turned to Acts 1:11 and said, in essence, “Given everything we’ve just seen, why would this text be any different?”

It worked. The audience was persuaded. But I knew, even as I was doing it, that I had not actually exegeted Acts 1:11. I had not dealt with the verbs of sight. I had not reckoned with the spatial language. I had not confronted the force of the angelic declaration in its own context. I had surrounded the text with other texts and hoped that the cumulative weight would do what my exegesis could not. I know why I did it: because I did not have a satisfactory answer for what Acts 1:11 actually says when you let it speak on its own terms. And I see the same dynamic at work in DeMar’s podcast. The structure is identical. The ratio of “other passages” to “actual exegesis of the text in question” is the same. Build the case everywhere else, and then import the conclusion into the one passage that resists it. This is not exegesis. It is deflection.

What the Text Actually Says

If DeMar won’t exegete Acts 1:9-11, let’s do it for him, drawing on the careful work of Keith Mathison.

And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes, and said, “Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven.” (Acts 1:9-11, ESV)

Notice what Luke is doing. He is piling up verbs of literal, physical sight and spatial movement in a way that cannot be incidental.

Luke connects the ascension account to the preceding conversation with two participles: the aorist eipōn (“after he said”) and the present blepontōn (“while they were looking”). As Mathison notes, citing C.K. Barrett, “The contrast between aorist and present participles is intentional and significant. Jesus has now said all that he has to say to his disciples. The disciples however are still looking at him, and are thus able to vouch for his ascent into heaven.”3 The word blepontōn is a form of the verb blepō, meaning “to see” or “to look at.” Some (Randall Otto, most prominently) have argued that blepō is used here “abstractly” with no direct object, so we cannot say the disciples were actually looking at Jesus. Mathison demolishes this argument by noting that the immediate context supplies the object: the entire ascension event, including Jesus being lifted up, is what the disciples observed. The genitive absolute construction (blepontōn autōn) “is clearly specifying who saw what happened.”4

The verb epērthē (”he was lifted up”) is the aorist passive of epairō, denoting an upward, spatial, bodily movement. Some hyper-preterists have tried to argue that the passive form of this word refers only to an exaltation in “honor and dignity” rather than a physical lifting. Mathison points out that this claim rests on a single parallel (1 Clement 45:8) while ignoring the immediate context, which describes a visible, spatial event witnessed by the apostles.5 The cloud “took him out of their sight.” The verb hypelaben (from hypolambanō) means “to take up,” not “to hide” or “to veil.”6 As Mathison insists, the text does not say the cloud hid Jesus from the moment it appeared; it says the cloud took him from their sight at some point during the ascension. The apostles watched Jesus ascend until the cloud removed him from their visual field.

In verse 10, the verb atenizontes (from atenizō) means “to look intently at” or “to stare at.” As Mathison notes, “in each NT use (all but two of which occur in the Lucan writings) atenizō seems to emphasize the intensity of the look.”7 The apostles are not passively glancing skyward. They are staring with fixed intensity because they are watching something happen. The word poreuomenou (from poreuomai, “to go, proceed, travel”) describes Jesus’ departure as it was happening. It is, as Mathison observes, “normally used in the literal sense of to go, proceed, or travel. It is not used to refer to exaltation in honor, stature, or dignity.”8

Then in verse 11, the angels ask “why do you stand looking (blepontes, from blepō) into heaven?” before delivering their declaration. Mathison highlights several critical features. The words houtos ho Iēsous (“This Jesus”) stress continuity and identity: it is this Jesus, the one who has been physically present with them, who will come.9 The word analēmphtheis (“who was taken up”) is a form of analambanō, meaning “to take up,” and is not a word used in the New Testament to refer to exaltation in honor or dignity; it describes spatial movement.10 The word eleusetai (“will come”) is the future indicative of erchomai, used here opposite a form of poreuomai (“to go”). When erchomai is paired with poreuomai, as Mathison observes, “the likelihood that it is a virtual synonym is even less likely (e.g., Matt. 8:9; John 14:3; 16:7-8).”11

Most critically, the verb etheasasthe (“you saw”) is the aorist indicative of theaomai. This verb, as Mathison notes, “is normally used of literal sight” in the New Testament.12 The two angels explicitly tell the apostles: you saw him go into heaven. Not “you perceived his exaltation.” Not “you understood his glorification.” You saw him go.

Luke uses blepō twice across the passage (vv. 9, 11), adds atenizō for intensified gazing (v. 10), and reserves theaomai for the angels’ climactic declaration (v. 11), all alongside multiple verbs of physical spatial movement (epairōporeuomaianalambanōhypolambanō). The entire pericope is an avalanche of visibility and physicality. And the angelic declaration, with its hon tropon, stands at the end of this avalanche as the interpretive conclusion: the return will correspond to the departure.

DeMar engages with none of this. Not the verbs of sight. Not the spatial language. Not the force of theaomai. Only the two words hon tropon, stripped from everything around them.

The Hon Tropon Argument

DeMar’s entire textual argument rests on the claim that hon tropon should be translated loosely as “as” rather than “in the same way” or “in like manner.” Even granting, for the sake of argument, that the phrase by itself carries a range of possible meanings, this does not help DeMar’s case. As Mathison points out, the question is not what hon tropon can mean in isolation. The question is what it means in this context.

Translation is not a mechanical process of assigning one English word to every occurrence of a Greek phrase. Context determines how a word or phrase is rendered. In every other New Testament occurrence of hon tropon, context determines the precise sense. In Matthew 23:37, it means “in the way that” a hen gathers her chicks. In Acts 7:28, it means “in the way that” Moses killed the Egyptian. In 2 Timothy 3:8, it means “in the way that” Jannes and Jambres opposed Moses. The phrase is flexible, but in each case, the surrounding context provides the referent. In Acts 1:11, the referent is a visible, bodily, spatial departure. That is what the sight verbs and spatial movement verbs spread across all three verses describe, culminating in the angels’ own use of blepō and theaomai as they frame their declaration.

DeMar also never addresses the presence of houtōs (“thus,” “in this way”) in this verse. He treats hon tropon in isolation, as though it alone carries the full weight of the comparison. But in Acts 1:11, houtōs and hon tropon work together: “will come thus (houtōs)…in the manner in which (hon tropon) you saw him go.” As Mathison explains, “The construction hon tropon is a compound adverbial phrase corresponding to houtōs. It means ‘in the manner in which’ or ‘just as.’ The use of houtōs together with hon tropon serves to emphasize the point that Jesus will come in the same way that he departed.”13 This houtōshon tropon combination creates a double emphasis on correspondence between the manner of departure and the manner of return. This combination does not appear in Matthew 23:37, Acts 7:28, or 2 Timothy 3:8. DeMar’s cross-references, therefore, are not as parallel as he assumes.

Furthermore, the sentence does not end with hon tropon. The angels say, “will come in just the same way (hon tropon) as you have watched (etheasasthe) Him going (poreuomenon) into heaven.” The verb theaomai, as noted, emphasizes physical, eyewitness observation.14 The angels could have said “as He went” or “as He departed.” Instead, they said “as you have watched Him go,” deliberately anchoring the comparison in the visual, physical experience of the eyewitnesses.

Mathison himself concedes that the phrase need not be pressed to mean exact identity: “Based on the way these words are used elsewhere in the New Testament, it is unnecessary to press the words hon tropon to mean ‘exactly the same in every detail.’ No one affirms, for example, that the coming of Christ must also involve his bodily ascension.” Fair enough. But Mathison immediately adds the critical qualifier: “In response to Noe and others, however, it must be insisted that whatever else ‘in like manner’ means, it does not mean in a completely different manner.”15 Even if hon tropon doesn’t demand photographic replication, it still binds the manner of Christ’s return to the manner of his departure. And the manner of his departure is described, over and over again, in terms of visibility and bodily presence. Mathison summarizes this forcefully:

The primary emphasis throughout these verses is on the visible manner of the ascension event. The ascension of Jesus occurred ‘as they were looking on’ (v. 9). As Jesus departed, they were ‘gazing’ intently (v. 10). The two men in white ask the apostles why they are standing there ‘looking into heaven’ (v. 11). And it is explicitly asserted that the apostles ‘saw him go into heaven’ (v. 11). There is little else Luke could have said to describe an event that was objectively visible.16

DeMar’s argument about hon tropon doesn’t help him, because even on his own terms, the text still describes a visible, bodily departure, and the angels still say the return will correspond to that departure.

There is an additional irony in DeMar’s analysis. He points out that Jesus doesn’t gather his people “in the same way” a hen gathers her chicks (Matthew 23:37), and that the man in Acts 7:28 didn’t need to know whether Moses would use “a staff or a dagger.” Fair enough. But in both of those passages, the comparison still means something substantive. In Matthew 23:37, the comparison genuinely communicates Jesus’ protective, gathering impulse. In Acts 7:28, the comparison genuinely communicates the fear that Moses would kill again. If we apply DeMar’s logic consistently, and say that hon tropon in Acts 1:11 merely communicates “sort of like this, but not really,” then what is the comparison actually communicating? If the manner of Christ’s return bears no meaningful resemblance to the manner of his departure, why did the angels mention the departure at all? Why did they draw the comparison? DeMar’s argument, if pressed, empties the angels’ words of any substantive content.

Beyond the hon tropon question, there are enormous features of the text that DeMar’s podcast never addresses. He never discusses the verb atenizō and its emphasis on intense visual observation, the verb theaomai and its consistent use for literal sight, the verb analambanō and the fact that it refers to spatial movement rather than dignitary exaltation, the interplay between erchomai and poreuomai which reinforces that erchomai means “to come” rather than “to proceed,” the reinforcing combination of houtōs with hon tropon, the significance of the genitive absolute blepontōn autōn in verse 9, or the fact that Luke uses entirely different vocabulary when he wants to describe Jesus vanishing (aphantos egeneto, Luke 24:31), suggesting that Acts 1:9-11 is describing something fundamentally different from a disappearance.17 Gary DeMar is not a careless thinker. He is a well-read student of Scripture with decades of experience in eschatological debate. Which makes his handling of Acts 1:11 all the more revealing. The reason he doesn’t spend time in the text is not that he’s unaware of its details. It’s that the details don’t help his case.

The Hope of Israel and the Nations

In 2023 and 2024, DeMar and Kim Burgess published The Hope of Israel and the Nations: New Testament Eschatology Accomplished and Applied in two volumes spanning 24 episodes.18 This is their comprehensive treatment of New Testament eschatology, rooted in what they call a “Covenantal Hermeneutic” governing the transition from Old Covenant to New. The project covers Romans 8, 1 Corinthians 15, 2 Corinthians 3-5, Galatians 3-4, Philippians 3, Hebrews (extensively), 1 and 2 Peter, 1 John, Revelation, and large portions of Acts. It discusses parousiaepiphaneia, and apokalupsis at length. It treats Hebrews 9:28, 2 Thessalonians 2:8, all seven letters to the churches in Revelation 2-3, and Paul’s courtroom declarations in Acts 23, 24, 26, and 28.

Acts 1:9-11 does not appear anywhere in the work.

Given what the authors argue, you can see why. The central thesis of the two volumes is that the transition from Old Covenant to New Covenant is a transition from “flesh” to “Spirit,” from the visible and material to the invisible and internal. The Covenantal Hermeneutic, as they present it, requires that every element of New Covenant eschatological reality, including the parousia of Christ, be understood as a spiritual reality mediated by the Holy Spirit rather than a visible, physical event. In Episode 23, “A Spiritual Kingdom and Presence,” Burgess makes the point explicitly:

With all due respect, I believe that the institutional Church has made a serious mistake by teaching that the parousia of Christ is going to take place in His same physical/material, visible, and bodily form…. The nature of the New Covenant order is in, of, by, and through the Spirit. Therefore, the form or manner of the parousia (presence) of Christ will change with the transition of the covenantal orders. Christ will come, just as He was careful to teach His disciples in John 14 and 16, in the person of the Holy Spirit, not again in the flesh.19

This is the claim that the entire two-volume project is building toward: the “form or manner” of Christ’s presence changes from flesh to Spirit. But Acts 1:11, with its angelic declaration that Jesus will return “in just the same way” (hon tropon) as the disciples watched (etheasasthe) Him go, anchors the form or manner of the return to the form or manner of the departure. The departure was visible, bodily, and spatial. The return, according to the text, will be the same. A hermeneutic that requires the spiritualization of the parousia will inevitably have difficulty with a text that ties the parousia to a visible, physical event by angelic decree. The omission from The Hope of Israel and the Nations is not mysterious. It is predictable.

To be fair, the “Covenantal Hermeneutic” that DeMar and Burgess develop is not without legitimate foundations. Their emphasis on the transition from Old Covenant types and shadows to New Covenant realities reflects genuine biblical theology. No Reformed theologian would deny that the New Covenant order transcends the typological forms of the Old. The New Jerusalem is not the old Jerusalem. The New Covenant temple is not Herod’s temple. The Davidic throne is now in the heavenly places. All true. But DeMar and Burgess take these legitimate contrasts, drawn primarily from 1 Corinthians 15 and 2 Corinthians 3 (natural versus spiritual, earthy versus heavenly, corruptible versus incorruptible, visible versus invisible, temporary versus eternal), and universalize them into an all-consuming principle: everything that belongs to the New Covenant order must, by definition, be invisible, immaterial, and purely spiritual in its form. There can be no visible, bodily, spatial component to any New Covenant eschatological reality, because visibility and materiality belong to the “earthy” Old Covenant order.

This is where the hermeneutic becomes unfalsifiable. If “flesh to Spirit” means that every eschatological category must be spiritualized without remainder, then there is no text that could, even in principle, establish a visible, bodily return. Any such text would simply be reclassified as belonging to the “Old Covenant hermeneutic” and reprocessed through the system. But Acts 1:11 is a New Testament text, spoken after the resurrection, at the moment of the ascension, by angelic beings, to apostolic eyewitnesses. It does not belong to the Old Covenant stoicheia. It cannot be dismissed as Mosaic typology. It stands at the very threshold of the New Covenant era, and it says, in plain, angelically authorized language, that the manner of Christ’s visible departure defines the manner of His return. A hermeneutic that cannot account for this text has a problem. An argument that declines to engage with it on its own terms, whether by deflecting to other passages or by omitting it altogether, does not inspire confidence that the problem has been solved.

Conclusion

Again, DeMar is not a careless thinker. He knows where the exegetical pressure points are. That is precisely what makes the pattern so damning. When he engages Acts 1:11, he isolates hon tropon from its context, ignores the verbs of sight and the spatial language that define the manner of the departure, and imports a conclusion from other passages rather than deriving one from the text at hand. When he and Burgess produce their most comprehensive work on New Testament eschatology, 24 episodes spanning two volumes, they omit the text entirely. Not a passing mention. Not a footnote. Nothing. This is not an oversight. You do not write nearly 800 pages on New Testament eschatology, devote entire episodes to epiphaneia and apokalupsis and parousia, argue explicitly that the Church has erred in confessing a visible return, and then accidentally forget the one passage where two angels, standing on a mountain, tell the eyewitnesses of the ascension exactly how Christ will come back.

You skip that text because you do not have an answer for it.

The Church has confessed for two millennia that “this same Jesus” will return visibly, bodily, in glory. She has confessed this not because she failed to understand the transition from Old Covenant to New, not because she was trapped in some “fleshly” hermeneutic that DeMar and Burgess have finally outgrown, but because the text of Scripture, including Acts 1:11 with its verbs of sight, its spatial language, and its angelic declaration of manner correspondence, gave her no other option.

That confession still stands. I know this avoidance strategy well. I once practiced it from a podium. It is the tell of a man who knows the text is not on his side.

1

Keith A. Mathison, Acts 1:9-11 and the Hyper-Preterism Debate (Orlando: Ligonier Ministries, 2004), 17. Available at: https://hyperpreterism.com/wp-content/uploads/2022/12/Acts-1_9-11-and-the-Hyper-Preterism-Debate-by-Keith-A.-Mathison.pdf

2

Mathison, Acts 1:9-11, 50.

3

Mathison, Acts 1:9-11, 23. Mathison is citing C.K. Barrett, A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles, Vol. 1, International Critical Commentary (Edinburgh: T&T Clark, 1994), 81.

4

Mathison, Acts 1:9-11, 23-24.

5

Mathison, Acts 1:9-11, 24-26.

6

Mathison, Acts 1:9-11, 28, 36.

7

Mathison, Acts 1:9-11, 30. Mathison is citing W.L. Liefeld, “atenizō,” New International Dictionary of New Testament Theology, ed. Colin Brown (Grand Rapids: Zondervan, 1986), III:520.

8

Mathison, Acts 1:9-11, 31.

9

Mathison, Acts 1:9-11, 33.

10

Mathison, Acts 1:9-11, 33.

11

Mathison, Acts 1:9-11, 34.

12

Mathison, Acts 1:9-11, 36.

13

Mathison, Acts 1:9-11, 35.

14

Mathison, Acts 1:9-11, 36.

15

Mathison, Acts 1:9-11, 36.

16

Mathison, Acts 1:9-11, 37.

17

Mathison, Acts 1:9-11, 27. On Luke’s use of aphantos egeneto as distinct vocabulary for vanishing.

18

Kim Burgess with Gary DeMar, The Hope of Israel and the Nations: New Testament Eschatology Accomplished and Applied (Powder Springs, GA: American Vision, 2023).

19

Burgess with DeMar, Hope of Israel, 2:414.

We Who Are Alive (Refuting Hyper-Preterism)

Article by Jason L Bradfield – source here – https://www.reformation.blog/p/we-who-are-alive-is-not-a-time-text?

Among hyper-preterists, one of the more popular arguments for a first-century fulfillment of the resurrection is that Paul’s language in 1 Thessalonians 4:15 functions as a “time text.” The claim runs like this: when Paul wrote, “we who are alive, who are left until the coming of the Lord,” he was asserting that he personally expected to be among the living when Christ returned. Since Paul was alive in the mid-first century, the parousia must have been a mid-first-century event. Hyper-preterists Gary DeMar and Kim Burgess, among others, have pressed this reading.

At this point in time, Paul still fully expected to be alive in his earthly body at the parousia of Christ as based on the direct warrant of Christ Himself in texts like Matthew 10:23, 16:27-28, and 24:34. This is precisely why Paul deliberately used “we” language in both 1 Thessalonians 4 and 1 Corinthians 15.1

The argument sounds intuitive on the surface. But it collapses under the weight of Greek grammar, Paul’s own broader testimony, and, most critically, what Paul says in the very next verse. What we are dealing with in 1 Thessalonians 4:15 is not a prophetic time indicator at all. It is a category identification, and the difference matters enormously.

The key phrase in Greek is hemeis hoi zontes hoi perileipomenoi (ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι). The pronoun hemeis (”we”) is followed by two articular present participles: hoi zontes (”the ones living”) and hoi perileipomenoi (”the ones remaining”). The participles function substantivally, which means they describe a class of people defined by their condition at the time of the event, not at the time of writing. Paul is saying, in effect, “those among us believers who are in the state of being alive and remaining when the Lord comes.” The present tense of the participles is relative to the main action of the sentence (the coming of the Lord), not to the moment Paul picked up his pen. This is a standard use of the articular participle in Koine Greek and there is nothing in the grammar that restricts the referent to Paul and his immediate contemporaries.

To appreciate why this matters, consider the broader context of the passage. Paul is writing to a grieving church. Believers in Thessalonica had died, and the remaining congregation was distraught, apparently worried that their departed brothers and sisters would miss out on the parousia. Paul’s entire argument is pastoral comfort:

But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. For this we declare to you by a word from the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.” (1 Thessalonians 4:13-17 ESV)

The structure of Paul’s argument is to divide all believers into two groups: the dead in Christ and the living who remain. He uses “we” because he and his readers are currently alive and naturally fall, as things presently stand, into the latter group. But the whole point of the passage is that the timing is open-ended enough for some believers to have already died. If Paul “knew” the parousia would occur within his lifetime, the Thessalonians’ grief over a few recently deceased believers would be a remarkably trivial crisis to warrant apostolic correspondence. The passage only makes full pastoral sense if the timing genuinely remains unresolved.

But here is where the “time text” reading suffers its most decisive blow, and it comes from Paul himself in the very next breath. Without skipping a beat, Paul transitions into chapter 5:

Now concerning the times and the seasons, brothers, you have no need to have anything written to you. For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night. (1 Thessalonians 5:1-2 ESV)

The thief metaphor is entirely about unpredictability. A thief does not send you a letter telling you when he is coming. The whole point of the image is that the timing is unknown and unknowable. Jesus used the same metaphor in Matthew 24:43 for exactly that reason, and Peter picks it up in 2 Peter 3:10 the same way. If Paul had just planted a time text in 4:15 telling the Thessalonians that the parousia would occur within their lifetime, why would he immediately pivot to telling them the timing is as unpredictable as a break-in? You cannot have it both ways. You cannot say “I’ve just told you it will happen while we’re alive” and then say “but you have no need for me to write about the timing because it comes when no one expects it.” Those two claims work against each other if the first one is really a time indicator. But on the categorical reading, the sequence is perfectly coherent: Paul is saying that whenever this happens, the dead will not miss out, and whoever among us is alive at the time will be caught up with them. As for when that will be, you already know the answer: you don’t know, and you can’t know.

What makes this connection even more devastating to the hyper-preterist “time text” claim is the phrase Paul uses. “The times and the seasons” in 1 Thessalonians 5:1 is τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν (ton chronon kai ton kairon). This is the same word pair that Jesus himself used in Acts 1:7 when the disciples asked him about the timing of the restoration: “He said to them, ‘It is not for you to know times or seasons (χρόνους ἢ καιρούς) that the Father has fixed by his own authority’” (Acts 1:7 ESV). The only differences are the grammatical case (accusative in Acts, genitive in 1 Thessalonians, because of their different syntactic positions) and the conjunction (”or” in Acts, “and” in 1 Thessalonians). But it is unmistakably the same phrase.

Paul is not just making a general point about unpredictability. He is echoing the Lord’s own words. And he is doing it immediately after the passage that hyper-preterists want to turn into a chronological marker. Jesus told the disciples that the timing of these events is not for them to know. Paul then tells the Thessalonians, using the same phrase, that they have no need for him to write about the times and seasons, because they already know the answer: it comes like a thief. They know this because Jesus already told them so. That is not what you write ten seconds after dropping a time text. That is what you write after deliberately not giving one.

The parallel passage in 1 Corinthians 15 reinforces all of this. There Paul writes: “Behold! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet” (1 Corinthians 15:51-52 ESV). The hyper-preterist wants to read “we shall not all sleep” as a chronological prediction: “not all of us in this generation will die before Jesus returns.” But that is not what Paul is saying. He is not making a statement about the timing of anyone’s death relative to the parousia. He is making a statement about the mechanics of the resurrection event itself. “We shall not all sleep” means that not every believer will go through death, because whoever happens to be alive when Christ returns will bypass death entirely and be transformed on the spot. “But we shall all be changed” means that whether you are dead or alive at that moment, every believer receives a transformed, resurrected body. The dead get raised. The living get changed. Nobody is left out.

This is the exact same argument Paul made to the Thessalonians, just from a different angle for a different pastoral situation. In Thessalonica, the concern was that the dead would miss out or be at a disadvantage. Paul’s answer: no, the dead in Christ rise first, and then whoever is alive gets caught up with them. In Corinth, the topic is the nature of the resurrection body, so Paul approaches it differently, but the underlying logic is identical. There are two categories of believers at the time of Christ’s return: those who have died and need to be raised, and those who are still alive and need to be changed without dying. Both groups are fully accounted for. The “mystery” Paul is revealing is not when this will happen but how it will happen, specifically that the living will not need to die first but will be instantaneously transformed. The “we” in both passages functions identically: it places Paul and his readers among the living for the sake of illustration, without foreclosing the possibility that they might die before the event occurs.

Notice too the qualifier in 1 Corinthians 15:51: “not all.” If “we” is a time text asserting that Paul expected the parousia during his generation, then “we shall not all sleep” concedes that some in his generation would die before it happened. That already weakens the “time text” claim considerably, since it admits the “we” is flexible enough to include people who will die. But more than that, it confirms that the “we” is a category that encompasses believers across an indefinite period, some of whom will die and some of whom will be alive when the event occurs. The qualifier only makes sense on the categorical reading.

What makes the “time text” reading truly untenable beyond the immediate context is that Paul himself undermines it in his later writings. If “we who are alive” is a firm prophetic assertion that Paul would be personally alive at the parousia, then Paul is a failed or confused prophet, because he clearly contemplated and eventually expected his own death prior to Christ’s return.

In Philippians, written from prison, Paul is genuinely torn: “For to me to live is Christ, and to die is gain…I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better” (Philippians 1:21-23 ESV). No one who has received a prophetic guarantee of survival until the parousia speaks like this. Paul treats death as a real and even attractive possibility, not as something foreclosed by divine promise.

In 2 Corinthians, Paul speaks of the prospect of being “away from the body and at home with the Lord” (2 Corinthians 5:8 ESV), openly contemplating the intermediate state between death and resurrection. And in 2 Timothy, written near the end of his life, Paul knows exactly what is coming: “For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day” (2 Timothy 4:6-8 ESV). Paul expects to die, and he still looks forward to “that day” when the Lord will award his crown. He does not panic over the fact that he will not be among “the living who remain.” He simply shifts, quite naturally, from one side of his own earlier category to the other, because the categories were never about him personally.

It is also worth noting what genuine time texts in the New Testament actually look like. When Jesus says, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom” (Matthew 16:28 ESV), or “Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place” (Matthew 24:34 ESV), these are explicit temporal statements with definite subjects, definite verbs, and definite time horizons. Paul’s articular participial clause in 1 Thessalonians 4:15 is grammatically nothing like these. It describes a class of people defined by a condition (”being alive and remaining”), not a temporal prediction (”this will happen before you die”). Calling it a “time text” is a category error.

Every generation of Christians that reads 1 Thessalonians 4 is invited to place itself among the “we who are alive, who are left.” That is the whole force of the pastoral comfort Paul offers: whether you are alive or dead when Christ returns, you will be with the Lord. The passage is designed to work across centuries precisely because the “we” is not anchored to a single generation. To treat it as a time text is to flatten a beautifully open-ended pastoral assurance into a failed prediction, and to do so against the grammar, against Paul’s own usage of the identical phrase elsewhere, against his broader testimony in his later letters, against the immediate context of 1 Thessalonians 5, against the words of Jesus himself in Acts 1:7, and against the very mechanics of the resurrection event as Paul describes them in 1 Corinthians 15.

1

Kim Burgess and Gary DeMar, The Hope of Israel and the Nations: New Testament Eschatology Accomplished and Applied, vol. 2 (Powder Springs, GA: American Vision, 2024), 129.