10 Things About the Immutability of God

storms-sArticle: Dr. Sam Storms – “10 Things You Should KNow About the Immutability of God” – (original source and ultimately unworthy object of our affection and worship. It is imperative, therefore, that we proceed cautiously, and yet with conviction, in articulating these ten truths about divine immutability.

(1) To say that God is immutable is to declare that his character is eternally consistent. Immutability means that God is consistently the same in his eternal moral being. He will never get “better” than he has been for eternity. He will by no means ever get “worse”.

(2) This affirmation of unchangeableness, however, is not designed to deny that there is change and development in God’s relations to his creatures. We who were once his enemies are now by the grace of Christ his friends (Rom. 5:6-11). Divine immutability must never be interpreted in such a way that the reality of the “Word became flesh” is threatened (John 1:14). We must acknowledge that he who is in his eternal being very God became, in space-time history, very man. Yet the Word who became flesh did not cease to be the Word. The second person of the Trinity has taken unto himself or assumed a human nature, yet without alteration or reduction of his essential deity. He is now what he has always been: very God. He is now what he once was not: very man. He is now and forever will be both: the God-man.

(3) To say that God is immutable is not to say that he is immobile or static, for whereas all change is activity, not all activity is change. It is simply to affirm that God always is and acts in perfect harmony with the revelation of himself and his will in Scripture. Continue reading

Those KJV Translators

Article: 6 Surprising Ideas the KJV Translators Had about Other Bible Translations by Dr. George H. Guthrie, who serves as the Benjamin W. Perry Professor of Bible at Union University in Jackson, TN. (original source and when they reach for their Bibles, more than half of them are still reaching for the King James Version (KJV). Although the NIV tops Bible sales each year (KJV and NKJV are number 2 & 3), only 19% of Americans own that modern translation, and other modern translations take much smaller slices of the Bible sales pie.

“KJV only” churches, of course, believe that their translation is the only version that faithfully embodies the Word of God. All other translations are to be rejected out of hand. Such churches hold this faulty position based on a misunderstanding of the ancient manuscripts behind the Bible (we will have to discuss that misunderstanding in a future blog post).

Yet, it is interesting that the KJV translators themselves had particular ideas about translations other than their own, and they lay out their views clearly and forcefully in the published Preface of the original edition of their eloquent translation. Ironically, their views are very different from those who champion their translation today. So here are 6 ideas the KJV translators had about other translations of the Bible.

1. Other translations are noble, helpful companions in the process of translation.

In addition to the original languages of Hebrew, Aramaic, and Greek, the 3 committees that worked on the KJV used other translations, both those in English that had gone before them, as well as translations in other languages. They used translations of the Bible to consider how best to interpret and render the original languages in the English of the early 17th Century. Thus, the KJV translators expressed thanks to God for other translations as a valuable resource in their work.

2. Other translations are part of a long, celebrated history of Christian mission.

In their Preface, the KJV translators detail the many, many tongues into which the Scriptures had been translated, and they celebrate this crossing of linguistic boundaries as important for the work of God. It seems that from the beginning of the Christian movement, translation work was in the heart of God as a part of his purposes. We may suggest that this work goes on to this day in the ministry of Wycliffe Bible Translators and others, who continue to pair down the over 1,800 languages in the world that lack a translated Bible. Translation work is important for gospel mission worldwide, a fact understood and celebrated by the KJV translators. Continue reading

What Is Your Only Comfort?

perhaps none is as well-loved as the Heidelberg Catechism. In the opening question and answer, the personal and distinctive tone of the catechism becomes evident. “What is your only comfort in life and in death?” This is not a theoretical question — “What would be necessary if God were to comfort sinners?” Rather, this is a very practical question — “How do I have comfort as long as I live and then when I die?”

The key word in the opening question is comfort (German, trost). The word refers to our assurance and confidence in the finished work of Christ. This comfort extends to all of life and even to the hour of death. As one of the authors of the catechism (Zacharius Ursinus) puts it in his commentary on the catechism, this comfort entails “the assurance of the free remission of sin, and of reconciliation with God by and on account of Christ, and a certain expectation of eternal life; impressed upon the heart by the Holy Spirit through the gospel, so that we have no doubt but that we are saved forever, according to the declaration of the apostle Paul: Who shall separate us from the love of Christ?” Note that the catechism speaks of our “only” comfort. There is no other such comfort and assurance to be found apart from Christ.

In answering the opening question, the catechism asserts that “I, with body and soul, both in life and in death,” will have this comfort. A paraphrase of Romans 14:7–8 here, we are reminded that God’s care extends to us throughout the course of our lives. Christ has removed the curse; there is assurance of salvation in this life and the resurrection of our bodies at the end of the age (see Q & A 57–58). This knowledge comforts us now and prepares us for whatever lies ahead.

Our comfort derives from the fact that “I am not my own.” These words are taken from 1 Corinthians 6:19–20: “You are not your own, for you were bought with a price. So glorify God in your body.” We are Christ’s, and He will do with us as He wills. This comfort is based on the fact that God is sovereign and has the power to do as He has promised. Continue reading